Sam Altman给创业者的建议

Tue, 21 Apr 2015 15:41:19 GMT

Startup advice, briefly

You should start with an idea, not a company. When it’s just an idea or project, the stakes are lower and you’re more willing to entertain outlandish-sounding but potentially huge ideas. The best way to start a company is to build interesting projects.

从一个想法开始,而不是从注册一个公司开始。如果只是一个业余的小项目,你没什么压力,更容易深入的去探索这个有趣古怪但是可能颇具潜力的想法。最好的创业方式是从做有意思的业余项目开始。

On the other hand, when you have a “company” that you feel pressure to commit to an idea too quickly. If it’s just a project, you can spend more time finding something great to work on, which is important—if the startup really works, you’ll probably be working on it for a very long time.

相反,如果你从注册公司开始创业旅程,很可能一开是就受到太多压力,急于推进。如果只是一个业余项目,你可以慢慢花时间去发现有意思的方向,而方向的选择是很重要的,因为后续可能要搭进去几年的时间。

Have at least one technical founder on the team (i.e. someone who can build whatever the company is going to build).

团队里至少要有一名技术人才。无论什么公司需要实现什么技术他都能做得出来。

In general, prefer a fast-growing market to a large but slow-growing one, especially if you have conviction the fast-growing market is going to be important but others dismiss it as unimportant.

一般来说,一个迅速爆发的市场比一个缓慢成长的大市场更好,尤其是你发现这个将迅速爆发的市场被大多数人忽略的时候。

The best startup ideas are the ones that seem like bad ideas but are good ideas.

最好的创业主意是那些乍一听很糟但实际上却不错的主意。

Make something people want. You can screw up most other things if you get this right; if you don’t, nothing else will save you.

记住,一定要做用户真的想用的东西。如果抓住了这一点,其他的很多方面搞砸了也没事。如果没抓住这个核心,其他方面怎么好都无济于事。

Once you’ve shifted from “interesting project” to “company” mode, be decisive and act quickly. Instead of thinking about making a decision over the course of week, think about making it in an hour, and getting it done in the next hour.

一旦你决定将项目从业余项目转入创业模式,行动要果断、迅速。你做一个决定不再是花一个周末,而是花一个小时内,并且下一个小时就完成。

Become formidable. Also become tough—the road ahead is going to be painful and make you doubt yourself many, many times.

你要变得强大,坚强。创业的道路上会有很多痛苦的时刻,因为你将会一次次的怀疑自己。

Figure out a way to get your product in front of users. Start manually (read this: http://www.paulgraham.com/ds.html)

想办法把产品推到用户的眼前。

Listen to what your users tell you, improve your product, and then listen again. Keep doing this until you’ve made something some users love (one of the many brilliant Paul Buchheit observations is that it’s better to build something a small number of users love than something a lot of users like). Don’t deceive yourself about whether or not your users actually love your product.

听听用户怎么说。做点改动,再看看反馈,直到用户喜欢为止。(做个一小撮用户很喜欢的产品,比一大群用户觉得不错的产品,更好!)

别骗自己,假设用户喜欢或者不喜欢你的产品。

Keep your burn rate very low until you’re sure you’ve built something people love. The easiest way to do this is hire slowly.

省着点钱和资源,直到你确定找到了用户喜欢的产品了为止。其中最重要的一点是,招人要慢慢来。

Have a strategy. Most people don’t. Occasionally take a little bit of time to think about how you’re executing against your strategy. Specifically, remember that someday you need to have a monopoly (in the Peter Thiel sense).

大多数人没有战略思维,你要有。偶尔停下来想想你的战略执行的如何。尤其是别忘了,会有那么一天你得成为行业中的寡头。

Read this before you raise money: http://paulgraham.com/fr.html.

融资前读一读这篇文章。

Learn to ask for what you want.

学会索取你想要的。

Ignore what the press says about you, especially if it’s complimentary.

忽略媒体对你评价,尤其是正面的恭维。

Generate revenue early in the life of your company.

尽早实现盈利。

Hire the best people you can. However much time you’re spending on this, it’s probably not enough. Give a lot of equity to your employees, and have very high expectations. Smart, effective people are critical to success. Read this: http://blog.samaltman.com/how-to-hire.

尽全力雇最好的员工。这一点上,花多少时间都不够。给员工足够多的股份,并且寄予高期望。聪明高效的人才是成功的关键。读一读这篇文章。

Fire people quickly when you make hiring mistakes.

发现招错了人,裁员要果断。

Don’t work with people you don’t have a good feeling about—this goes for employees (and cofounders), partners, investors, etc.

别和你感觉不太好的人共事,无论是合伙人还是雇员,投资人。

Figure out a way to get users at scale (i.e. bite the bullet and learn how sales and marketing work). Incidentally, while it is currently in fashion, spending more than the lifetime value of your users to acquire them is not an acceptable strategy.

想办法让用户数成规模的扩张。

Obsess about your growth rate, and never stop. The company will build what the CEO measures. If you ever catch yourself saying “we’re not really focused on growth right now”, think very carefully about the possibility you’re focused on the wrong thing. Also, don’t let yourself be deceived by vanity metrics.

你要一直痴迷于用户增长率。CEO的关注点将是公司的努力方向。任何时候如果你觉得,目前我们暂时不考虑用户增长的问题,额,好好想想你是不是专注在了错误的方向。另外也要小心别被虚荣迷惑。

Eventually, the company needs to evolve to become a mission that everyone, but especially the founders, are exceptionally dedicated to. The “missionaries vs. mercenaries” soundbite is overused but true.

最终,公司得演变成一个有明确使命的组织。“传教士+雇佣兵”的说法有些夸张但是真的。

Don’t waste your time on stuff that doesn’t matter (i.e. things other than building your product, talking to your users, growing, etc.). In general, avoid the kind of stuff that might be in a movie about running a startup—meeting with lawyers and accountants, going to lots of conferences, grabbing coffee with people, sitting in lots of meetings, etc. Become a Delaware C Corp (use Clerky or any well-known Silicon Valley law firm) and then get back to work on your product.

和公司发展无关的虚的事物,不要参与。

Focus intensely on the things that do matter. Every day, figure out what the 2 or 3 most important things for you to do are. Do those and ignore other distractions. Be a relentless execution machine.

强烈聚焦在关键的事情上。每一个列出两三件最重要的事。集中精力完成他们,忽略其他。

Do what it takes and don’t make up excuses.

以目标为导向,不找借口。

Learn to manage people. Make sure your employees are happy. Don’t ignore this.

学会管理人。要保证你的员工是开心的。别忽略这一点。

In addition to building a great product, if you want to be really successful, you also have to build a great company. So think a lot about your culture.

如果你想要特别的成功,除了做一个成功的产品外,你还得经营一个成功的公司。所以多花时间在公司文化上。

Don’t underestimate the importance of personal connections.

别低估人脉的重要性。

Ignore acquisition interest until you are sure you want to sell. Don’t “check the market”. There is an alternate universe somewhere full of companies that would have been great if they could have just avoided this one mistake. Unfortunately, in this universe, they’re all dead.

别理会收购的邀请除非你确信自己想要卖掉公司。别去市场上摸底。许多公司本可以非常成功,但却没有逃过这一个错误。

Work really hard. Everyone wants a secret to success other than this; if it exists, I haven’t found it yet.

非常努力的工作。每个人都想不那么努力就成功,没有这样的秘诀。

Keep doing this for 10 years.

坚持做10年。